Prompt 02 – Quote (1/2)

I’ve been unable to scrap these last few days and am a bit late in putting together the pages for myDetails class (registration is still open btw !) but I’ve been giving them a lot of thought so it should be fairly quick to catch up since I mostly know what I want to do with each of the quotes from this week.

Just like Megan & Kristin, I’m exploring both a past and a present track for this class, recording mostly details from 1990-1994 for the past one and things that are hapening right now.

The quote I picked for the past track is one from A Room With a View by E.M. Forster. The details are a bit fuzzy and I can’t quite remember when exactly did this quote become important to me (though going through my diaries from that period would no doubt help clarify this point) but I still remember it vividly. I clinged to it, I needed this reminder that besides this WHY that seemed to consume me at the time, there was a YES, a yes to life, unreachable to me at the time, but that I needed to be reminded / kept aware of.

When I posted my pages for the prompt wtaching, I mentioned that putting togather the page about Twin Peaks on the 23rd birthday of me watching it, I mentioned that this felt like Italy. This too was a reference to a quote from A Room With a View : “It is fate that I am here,’ George persisted, ‘but you can call it Italy if it makes you less unhappy.”. (Oh, and this one still speaks to the memory keeper in me : « Life is easy to chronicle, but bewildering to practice« ).

Ok, enough rambling, here’s my first take on this prompt.

20140420-Quote (past)

Crédits :

Paper : By the book by Michelle Godin Designs – Fonts : Brushed, Georges

Journaling reads :

Cette citation m’a longtemps accompagnée. Impossible cependant de me souvenir si je l’ai recopiée sur un post-it et collé sur l’étagère de mon bureau où elle est longtemps restée quand j’étais étudiante à La Garde (1990-92), ou plus tard, à Tours (1992-94). Impossible également de me souvenir si je l’avais notée en français d’abord, puis en anglais quand j’ai eu les livres en V.O. (ou quand j’ai vu le film ?). Un tour dans mon journal éclaircirait sans doute ces points. Quoi qu’il en soit, je pense que si elle me parlait autant, c’est que j’étais en proie à un pourquoi incessant, mais incapable de trouver ce “oui” triomphant en moi et espérais sans doute qu’à défaut, elle me permettrait de ne pas perdre de vue ce OUI.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s